Téléchargement de livre réel rapidshare Discours politique arabe : contraintes de traduction et de terminologie 9782814305472
Par van latoya le samedi, avril 3 2021, 13:04 - Lien permanent
Discours politique arabe : contraintes de traduction et de terminologie pan Nejmeddine Khalfallah, Hela Najjar
Caractéristiques
- Discours politique arabe : contraintes de traduction et de terminologie
- Nejmeddine Khalfallah, Hela Najjar
- Nb. de pages: 268
- Format: Pdf, ePub, MOBI, FB2
- ISBN: 9782814305472
- Editeur: Presses Universitaires Nancy
- Date de parution: 2019
Téléchargement de livre réel rapidshare Discours politique arabe : contraintes de traduction et de terminologie 9782814305472
Overview
Cet ouvrage collectif propose d'opérer un examen rigoureux de l'ensemble des contraintes que les deux processus (néologie et traduction) avaient à gérer afin de produire des sémantismes authentiques, indiquant les nouveaux référents de la logosphère politique arabe contemporaine. Les quinze chapitres dont il se compose examinent en effet les catégories de contraintes qui ont contribué à façonner le sens/la signification/ la connotation et la réception du vocabulaire politique en arabe standard moderne, que ces contraintes soient textuelles, culturelles, personnelles, situationnelles ou cognitives.
Dans la première partie de cet ouvrage (Néologie politique), les auteurs ont centré leurs analyses autour des transformations sémantiques et formelles qui touchent les mots au travers les différents procédés néologiques. Ils ont démontré que la néologie s'opère grâce à des procédés complexes d'extension, de rétrécissement, de péjoration, d'amélioration... La création du vocabulaire politique arabe n'est donc pas un processus unidimensionnel, consensuel et organisé.
Elle est autant le fruit de l'improvisation que de la conception réfléchie. Cela est bien visible dans la manipulation sociopolitique qui régit l'onomastique des partis, des courants populaires, des groupes politiques et même des Vendredis des Révolutions arabes. Dans la seconde partie (Traduction politique), consacrée aux épineuses questions du transfert d'une langue à une autre, les auteurs ont souligné les difficultés et les contraintes qui s'avèrent être non des entraves, mais des stimulateurs à une meilleure restitution du discours politique arabe vers les langues étrangères, en l'occurrence le français.
Lire aussi: Descarga un libro en línea gratis BOVEDAS DE ACERO (Spanish Edition) download pdf, Descargando libros en el ipad 3 VIDA SECRETA DELS NOSTRES METGES: RETRAT DE QUINZE GEGANTS DE LA MEDICINA CATALANA (Literatura española) 9788496970748 site, Free online books you can download Emotional Wellness: Transforming Fear, Anger, and Jealousy into Creative Energy (English Edition) by Osho 9780307337887 CHM MOBI DJVU link, Free books online and download Japanese Tattoos: Meanings, Shapes and Motifs by Yori Moriarty (English literature) 9788416851966 here, Ebooks descargables FRANKENSTEIN. BOOK + CD link, Descargas gratuitas de ebooks de texto MIRALL TRENCAT link, Download books from google books for free Air Fryer Revolution: 100 Crispy, Healthy, Fast & Fresh Recipes English version PDB PDF 9780358123033 site, Ebook descarga gratuita por bambini EL OLOR DE LA LLUVIA EN LOS BALCANES pdf,